Inicio
Programa
Inscripción
Ponencias
Comunicaciones
Repertorio
participantes
Mecenazgo
Alojamiento
Transportes
Noticias

IV Centenario del Quijote

 

Ciudad de Toledo

El español, lengua de traducción
II Congreso Internacional
Toledo, 20-22 mayo 2004 
 
 
 
  Celer Soluciones
  AENOR
  CEDRO
  Comunicación Multilingüe
  Hermes
  Infolingua/Ediciones Verba
  OPS
  Unión Latina
   

Dirección:
UCLM - Campus de Toledo
San Pedro Mártir
Cobertizo de San Pedro Mártir s/n
E-45071 Toledo

Secretaría

Tfno.: (+34) 925 268 800 ext. 5263
Fax: (+34) 925 268 821 ext. 5255

A través de la centralita también se pueden
marcar las extensiones cuando las pide
el contestador: (+34) 902 204 150.

El fax estará conectado hasta el día 24 de mayo.

 

 

 

 

 

TRANSLIST

Un recurso moderno para un problema sempiterno

 

Los traductores necesitan siempre el contacto con sus colegas para resolver problemas, esclarecer sus dudas o informarse. TRANSLIST atiende a esa necesidad, con medios modernos: la lista de correspondencia, organizando la solidaridad a través de fronteras y husos horarios. Nuestros suscriptores son traductores españoles e ingleses en una diversidad de contextos: desde el ejercicio individual de la profesión hasta el trabajo en organizaciones internacionales.


 

 

¿Qué es TRANSLIST?

 


¿Dónde estamos?

 

Después del interés compuesto, la Internet – novena maravilla del mundo – provee a nuestra profesión, que se ocupa de la palabra escrita, un medio inigualado de consultar inmediata e instantáneamente a centenares de colegas, en todo el mundo.

 

 

Para suscribirse, basta enviar un mensaje en blanco a translist-subscribe@yahoogroups.com.


La historia

 

TRANSLIST, una idea original del traductor canadiense Hal Williams, fue trasladada a la Internet por Julio A. Juncal en 1998. Antes de su encarnación cibernética, TRANSLIST era una colección de direcciones electrónicas que un grupo de entusiastas usaba para enviarse mensajes colectivamente. Ahora, administrada por tres moderadores, es un foro cibernético, con más de 600 suscriptores en diversas partes del mundo, dispuestos en todo momento a resolver los problemas de nuestras dos lenguas: el español y el inglés, con los recursos de sus lenguas maternas.

 

 

Los tres moderadores, por orden alfabético, son:

 

Daryl Collard, Victoria, Columbia Británica, Canadá

Julio A. Juncal, Nueva York, Nueva York, Estados Unidos de América

Hall Williams, Ottawa, Ontario, Canadá

 

He aquí un gráfico para que tengáis una idea del tráfico mensual de mensajes en TRANSLIST.

 

¿Cómo funciona TRANSLIST?

 

Un suscriptor de TRANSLIST tiene una duda. Para recurrir al foro, envía un mensaje a la lista. Por ejemplo:

 

 

La respuesta:


 

Muchas veces, la respuesta incluye los resultados de búsquedas con Google u otros motores de búsqueda, la consulta de diccionarios u otros textos. Además de la función informativa, TRANSLIST cumple una función formativa, pues las traductoras y traductores más avezados ayudan a sus colegas menos experimentados. Es una extensión del concepto de la enseñanza de la traducción por la revisión

 

La palabra escrita, ese signo singular de nuestra humanidad, plasma en nuestra lista, TRANSLIST, en una modalidad cooperativa e informada para el mejor ejercicio de nuestra profesión. 

 

Una lista complementaria de TRANSLIST es TERMXCHANGE:

 

 

TERMXCHANGE, fundada también en 1998, es un medio para intercambiar materiales terminológicos: bitextos, tritextos (por ejemplo, las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas) y glosarios. Para suscribirse, basta enviar un mensaje en blanco a termxchange-subscribe@yahoogroups.com. Os invitamos cordialmente a suscribiros a ambas listas.


Otros recursos para la profesión:

 

http://transnotes.blogspot.com

 

Notas y comentarios de la actualidad traductoril.


 

http://ntun.blogspot.com

 

Las notas que se publican en estos dos "blogs" se vuelcan a Transnotes, una lista que reside en www.yahoogroups.com/group/transnotes.

 

 

 

Nueva York, abril de 2004 - Julio A. Juncal

 

 

 

 

 
       
Comisión Europea Castilla-La Mancha Diputación de Toledo UCLM Instituto Cervantes UCLM