| |
|
| En mayo de 2002 se
celebró en Almagro el I
Congreso Internacional El español, lengua de
traducción, que congregó a traductores
de organismos internacionales, instituciones y empresas
y constituyó una buena ocasión para
intercambiar ideas y experiencias en torno a nuestra
profesión (Resumen en formato HTML
o Word). El
apoyo recibido nos animó a convocar una nueva
edición, esta vez en Toledo, bajo el título
"Las palabras del traductor" y dedicada
a abordar las relaciones entre traducción y
lexicografía.
|
|
| El programa es completo
y variado. Hemos conseguido reunir a un selecto grupo
de profesionales de prestigio internacional (autores
de diccionarios, especialistas en nuevas tecnologías,
agencias, etc.) que abordarán el contenido
con un enfoque eminentemente práctico pero
sin desdeñar el debate ni la reflexión
teórica. |
|
|
| Esperamos reunir a
más de 200 asistentes procedentes de unos 20
países. Además del contenido académico,
el Congreso ofrece la ocasión de entablar contactos
profesionales y para ello estamos ultimando una serie
de actividades culturales y turísticas que
a buen seguro facilitarán esta función.
|
|
|
| Las inscripciones
están abiertas pero el número de plazas
es limitado, por razones de infraestructura. |
|
|
| Por último,
recordamos que necesitamos recopilar información
para el Repertorio
de Servicios de traducción al español,
que se entregará a los participantes; agradecemos
el envío de datos al respecto. |
|
|
|
|